Contatto veloce

0471 060460

CALDAIA A CIPPATO E PELLET

Turbomat

150 – 550 kW

  • Struttura robusta
  • Modello Industrie

Caldaia a cippato e pellet

Turbomat

Turbomat Froling rappresenta un sistema di riscaldamento unico per la combustione completamente automatica di diversi materiali in legno. In qualità di produttore leader di impianti di riscaldamento a biomassa, Froling ha fatto confluire in Turbomat tutto il suo knowhow di innovazioni pionieristiche. L’obiettivo era ottenere una caldaia perfettamente adatta non solo alla combustione di cippato, ma anche all’uso di altri combustibili a biomassa.

Turbomat non colpisce soltanto per l’innovativa tecnica di combustione ma anche per le sue funzioni di regolazione. La regolazione Lambda di serie, unita al controllo della temperatura della camera di combustione e al sistema di regolazione depressione, garantisce un combustione perfetta anche con materiali diversi. Con il comfort che garantisce questa caldaia vengono introdotti nuovi standard in questa classe di potenza.

Alimentazione materiale, combustione, pulizia e rimozione cenere: tutto avviene in maniera completamente automatica. Fra tutti i prodotti ad alta tecnologia, Turbomat è la caldaia più robusta, durevole e progettata per una facile manutenzione.

Informazioni / consigli

Desiderate avere ulteriori informazioni sui prodotti o avete domande generali sulla nostra azienda?

TECNOLOGIA ALL‘AVANGUARDIA

 

TM 150/200/250

WOS

Scambiatore di calore verticale a 3 giri di fumo e sistema di ottimizzazione del rendimento (SOR)
con turbolatori automatici per la pulizia e per minime emissione di polver

Abgasrezirkulation AGR

Il ricircolo dei gas combusti RGC
ottimizza il risultato della combustione (potenza, emissioni, ...) in presenza di combustibili particolarmente impegnativi, come ad es. pellet, trucioli,...

Drehzahlgeregeltes und funktionsüberwachtes Saugzuggebläse

Il ventilatore a tiraggio indotto a velocità variabile
opportunamente monitorato, congiuntamente al sistema di regolazione della depressione, consente l’adattamento permanente alla variabilità delle condizioni del combustibile e del camino

Stokerkanal in Trapezform

Il canale dello stoker a forma trapezoidale
garantisce un minimo dispendio di energia nella zona di alimentazione e la massima flessibilità in presenza di combustibili di dimensioni diverse. Il gruppo di trazione e trasmissione è a standard industriale, durevole e separato dal canale di alimentazione
con mezzi meccanici. Così si evita la retroazione dei movimenti della coclea sul gruppo riduttore. Un’altra particolarità della TM 200/250 è il raffreddamento ad acqua del canale di alimentazione nella zona ad alta temperatura. Si ottiene così un adeguato preessiccamento dei combustibili, soprattutto di quelli a maggiore umidità

4-schalig aufgebaute Hochtemperatur-Brennkammer

Camera di combustione ad alta temperatura a 4 strati
(mattoni refrattari / isolamento 1 / camicia d’aria / isolamento 2) costituita da pregiati
elementi termostabili in refrattario per una combustione ottimale anche con materiale
combustibile di scarsa qualità (ad es. a elevata umidità ...) o combustibili alternativi

Mehrschalige Wärmedämmung

L’isolamento termico ramificato
garantisce dispersioni minime

Großzügige Feuerraumtüre

Lo sportello della camera di combustione ampio e massiccio
garantisce un accesso facile per la manutenzione

Bewegter Vorschubrost

Griglia mobile per l’omogeneizzazione permanente
del ciclo di combustione con evacuazione forzata dei residui di combustione

Automatische Entaschung

Rimozione cenere automatica
per il trasporto nel contenitore cenere adiacente

TM 320 / 400 / 500

Stehender, patentierter 4-Zug-Wärmetauscher

Scambiatore di calore verticale brevettato a 4 giri di fumo
con depolverazione a ciclone integrata e sistema di ottimizzazione del rendimento (SOR) con pulizia automatica. Pressione di esercizio fino a 6 bar.

Abgasrezirkulation AGR

Il ricircolo dei gas combusti RGC
ottimizza il risultato della combustione (potenza, emissioni, ...) in presenza di combustibili particolarmente impegnativi, come ad es. pellet, trucioli

Drehzahlgeregeltes und funktionsüberwachtes Saugzuggebläse

Il ventilatore a tiraggio indotto a velocità
variabile opportunamente monitorato
congiuntamente al sistema di regolazione della depressione, consente l’adattamento permanente alla variabilità delle condizioni del combustibile e del camino

Stokerkanal in Trapezform

Il canale dello stoker a forma trapezoidale
garantisce un minimo dispendio di energia
nella zona di alimentazione e la massima
flessibilità in presenza di combustibili di dimensioni diverse. Il gruppo di trazione e trasmissione è a standard industriale, durevole e separato dal canale di alimentazione con mezzi meccanici. Così si evita la retroazione dei movimenti della coclea sul gruppo riduttore. Un’altra particolarità è il raffreddamento ad acqua del canale di alimentazione nella zona ad alta temperatura.
Si ottiene così un adeguato preessiccamento dei combustibili, soprattutto di quelli
a maggiore umidità.

Automatische Zündung

Seconda ventola di accensione
per combustibili difficilmente infiammabili (ad es. combustibili umidi)

Automatische Zündung

Seconda ventola di accensione
per combustibili difficilmente infiammabili (ad es. combustibili umidi)

Mehrschalige Wärmedämmung

L’isolamento termico ramificato
garantisce dispersioni minime

Hochtemperatur- Nachverbrennungszone

La zona di post-combustione ad alta temperatura
con rivestimento in refrattario caldo prolunga la durata della combustione. Questa soluzione aumenta ulteriormente l’efficienza, soprattutto in presenza di combustibili di scarsa qualità

4-schalig aufgebaute Hochtemperatur-Brennkammer

Camera di combustione ad alta temperatura a 4 strati
(mattoni refrattari / isolamento 1 / camicia d’aria / isolamento 2) costituita da pregiati elementi termostabili in refrattario per una combustione ottimale anche con materiale combustibile di scarsa qualità (ad es. a elevata umidità ...) o combustibili alternativi

Großzügige Feuerraumtüre

Lo sportello della camera di combustione ampio e massiccio garantisce un accesso facile per la manutenzione

Bewegter Vorschubrost

Griglia mobile per l’omogeneizzazione permanente del ciclo di combustione con evacuazione forzata dei residui di combustione. Grazie all’innovativa separazione della zona ad aria primaria si ottengono straordinari risultati di combustione con emissioni di CO inferiori!.

Comfort sistematico

Fröling si proietta nel futuro con il sistema di controllo della caldaia. La gestione intelligente della regolazione è costituita da componenti dello standard industriale di alta qualità e offre un’ampia gamma di opzioni di impostazione e visualizzazione per un funzionamento individuale, efficiente e stabile del sistema. L’unità di controllo offre numerose opzioni di funzione, come la gestione dell’accumulo tramite  5 sensori, il controllo del circuito di riscaldamento climatizzato oppure della temperatura di rete del riscaldamento, l’impostazione della potenza a richiesta esterna, il funzionamento a cascata, l’integrazione in vari sistemi, il monitoraggio e il controllo di componenti ambientali aggiuntivi.

Vantaggi

  • Controllo potente con ampio display touch a colori

  • Accesso remoto semplice e sicuro tramite sistema di visualizzazione Froling

  • Numerose possibilità funzionali

Depliant / EU Label

Turbomat

Dati tecnici

Dati tecn. - Turbomat 150 200 250 320 400 500 550
Potenza calorifica nominale   [kW] 150 199 250 320 399 499 550
Diametro tubo fumi   [mm] 200 250 250 300 350 350 350
Peso totale incl. parti annesse   [kg] 3300 3820 3820 6330 8470 8470 8470
Contenuto d’acqua   [l] 440 570 570 780 1040 1040 1040
Temperatura di esercizio massima ammessa   [°C] 90 90 90 90 90 90 90
Minima temperatura di ritorno   [°C] 65 65 65 65 65 65 65
Pressione di esercizio massima ammessa   [bar] 4 4 4 6 6 6 6
Temperatura fumi   [°C] 150/110 150/110 150/110 140 / 110 140 / 110 140 / 110 140 / 110
Turbomat

DIMENSIONI

Dimensioni - Turbomat [mm] 150/200/250 320 400/500/550
H1  Altezza caldaia incl. isolamento ~#i#~ 2560 2660
H2  Altezza raccordo di mandata/ritorno ~#i#~ 640 710
H2  Altezza raccordo di mandata/ritorno ~#i#~ 1850 2000
H3  Alt. stoker incl. disp. di sicurezza contro il ritorno di fiamma ~#i#~ 815 930
H4  Altezza raccordo tubo fumi senza RGC ~#i#~ 960 985
H5  Altezza raccordo tubo fumi con RGC ~#i#~ 2005 2075
B   Larghezza totale incl. parti annesse ~#i#~ 2780 2990
B1  Larghezza caldaia incl. isolamento ~#i#~ 2195 2495
B2  Larghezza carrello rimozione cenere ~#i#~ 730 1165
L     Lunghezza totale incl. parti annesse ~#i#~ 3340 3595
L1   Lunghezza storta senza isolamento ~#i#~ 940 1050
L2   Lunghezza unità stoker ~#i#~ 600 630

Documenti tecnici

Bedienungsanleitung Lambdatronic H3200 - Turbomat
12. Febbraio 2024 B1840023 Info aggiuntive: [V50.04-B01.21] [DE]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 150-250
4. Marzo 2020 B0311020 [DE]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 150-250
3. Gennaio 2023 B0311020 [SL]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 150-250
3. Gennaio 2023 B0311020 [NL]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 150-250
3. Gennaio 2023 B0311020 [HU]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 150-250
3. Gennaio 2023 B0311020 [EN]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 150-250
3. Gennaio 2023 B0311020 [SV]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 150-250
3. Gennaio 2023 B0311020 [FR]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 150-250
3. Gennaio 2023 B0311020 [ES]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 150-250
3. Gennaio 2023 B0311020 [IT]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 320-550
4. Marzo 2020 B0340720 [DE]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 320-550
3. Gennaio 2023 B0340720 [HU]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 320-550
3. Gennaio 2023 B0340720 [NL]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 320-550
3. Gennaio 2023 B0340720 [SL]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 320-550
3. Gennaio 2023 B0340720 [EN]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 320-550
3. Gennaio 2023 B0340720 [ES]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 320-550
3. Gennaio 2023 B0340720 [FR]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 320-550
3. Gennaio 2023 B0340720 [IT]
Bedienungsanleitung Turbomat TM 320-550
3. Gennaio 2023 B0340720 [SV]
Montageanleitung TM 150-250
12. Luglio 2023 M0651423 [SL]
Montageanleitung TM 150-250
12. Luglio 2023 M0651423 [HR]
Montageanleitung TM 150-250
12. Luglio 2023 M0651423 [ES]
Montageanleitung TM 150-250
12. Luglio 2023 M0651423 [IT]
Montageanleitung TM 150-250
12. Luglio 2023 M0651423 [FR]
Montageanleitung TM 150-250
12. Luglio 2023 M0651423 [EN]
Montageanleitung TM 150-250
12. Luglio 2023 M0651423 [DE]
Montageanleitung TM 320-550
13. Giugno 2023 M0691823 [DE]
Montageanleitung TM 320-550
16. Giugno 2023 M0691823 [SL]
Montageanleitung TM 320-550
12. Luglio 2023 M0691823 [HR]
Montageanleitung TM 320-550
12. Luglio 2023 M0691823 [SV]
Montageanleitung TM 320-550
12. Luglio 2023 M0691823 [ES]
Montageanleitung TM 320-550
12. Luglio 2023 M0691823 [IT]
Montageanleitung TM 320-550
12. Luglio 2023 M0691823 [FR]
Montageanleitung TM 320-550
12. Luglio 2023 M0691823 [EN]

Per voi personalmente

Informazioni e consulenza

Desiderate informazioni su un prodotto o avete una domanda generica sulla nostra azienda? Richiedete subito informazioni o una consulenza utilizzando il nostro modulo di contatto online.

Clienti soddisfatti

Le nostre referenze

Che si tratti di costruttori di case o di imprese di ristrutturazione, i nostri clienti soddisfatti si affidano alle caldaie della nostra azienda a conduzione familiare. Convincetevi da soli e trovate insieme a noi la soluzione di riscaldamento migliore per voi!

Duis porta nisl eu libero elementum, porttitor lobortis purus condimentum.

5/5

Frida Fröling

Duis porta nisl eu libero elementum, porttitor lobortis purus condimentum.

5/5

Frida Fröling

Duis porta nisl eu libero elementum, porttitor lobortis purus condimentum.

5/5

Frida Fröling

200.000

Clienti soddisfatti

300.000

Progetti

30.000

Partner

Contatti

Froling srl
Via J. Ressel 2H
I-39100 Bolzano (BZ)

Azienda

Froling è un pioniere dei moderni sistemi di riscaldamento a legna. Dall’invenzione pionieristica della moderna caldaia a legna con combustione ad alta temperatura all’impianto di riscaldamento a cippato con tecnologia lambda passando per lo sviluppo di caldaie a pellet con caratura internazionale: tutto firmato Froling.

Allgemeine Fragen
Kundendienst, Störungen

Riscaldare biomassa

Come fornitore di sistemi completi Fröling produce caldaie quali possono funzionare con pellet, cippato e lagna da ardere.

Prodotti

Froling è un fornitore completo per il locale caldaia.

Produciamo impianti di riscaldamento a legna, cippato e pellet, dalla piccola caldaia all’impianto industriale.